Sinhaletica bilinga dins ...... Austria
Jòrdi Haider es un grand òme , gaireben fachista qu'a perdut mai que mai de popularitat. Es elegit dins Austria mièjornala , dins un païs onte i a fòrça Eslovenes. Lo païs se sona la Carentia.
Fa bèl temps que Haider sab , que los germanofònas , pel mens los vièlhs, de l'alentorn son d'a fons contra la reconneissança de la lenga Eslovèna e donc , de la mèsa en plaça de panèls sinhaléticas bilengas.
Aquò dura dempuèi 1955 malgrat que la constitucion volontèsse lo respect e l'aparament de las lengas de l'estat.
Cò que remembra quicòm.
Coma lo cap dels populistes es elegit merce de las vòts anti-diversitat-linguistica, totes los mejans son bons per .... pas..... pausar lo quite mendre pichòt panèlon.
Causa que per astre avèm pas de crenher per aici , es a dire a Tolosa....
Lo problème coma o diguèt lo jornaliste del Monde es que l'Austria ten pas gaire compte de las obligacions ligadas a la dintrada dins Euròpa , la de l'espandi Schengen. Es a dire lo respect de las lengas minorisadas e lor ensenhament ....
Urosament ajusta lo jornaliste , dins Carintia , mai de 70% dels enfants de l'escòla aprenon l'eslovèna , que siague Germans o Eslovènes. OF...
Començavi de me dire que l'Austria revertava la patria dels dreches de l'òme , o la republica de las letras .... mòrtas.
Que donc s'an pas de panèls bilengas, praquò impausats ara dins l'espandi europenc, la ont faltan, lor lenga es ensenhada de pertot...
Alara qu'en Françia s'avèm qualques còps los panèls , pel bilinguisme , sembla que sem pas a mand d'o veire o pusleu d'ausir, clar que s'en chautan....Es pas jamai d'ora. Mas qu'en Françia avem de molons de grands donaires de leiçons de democracia.
E es per aquò que tot lo monde nos asora..... Sem los melhors ...
E dire que ja Vincent Auriol de son temps èra un afogat de la lenga d'oc!!! Se comptan plus dins nòstre bèl païs totes los presidents de tota mena que foguèron d'a fons per la diversitat, ambe la resulta que coneissem.
Ara, l'actual, savem qu'es contra. A lo meriti d'èstre clar.
J'aime bien lire ces blogues en occitan et en català dont je ne comprend pas beaucoup:-) Un hobby pour une vielle dame:-) C'est drôle qu'on a pas écrit correctement le nom "Antòni". Lo Peiroton écrit un dialecte très mignon. Mercés!
RépondreSupprimerLo blòg deu Joan: D'autas placas tolosanas