traduccions e reviradas


Lo provèrbi del jorn:

Es d'avis del rainal , que cadun joga son afar.

çò que semblarà de voler dire : que cadun se patafiòla.


Se pòd legir dins la Setmana que seria possible , de trapar las traduccions automatiques de las paginas WEB d'occitan , dins catalan , occitan aranès, o castilhan.
Ai ensatjat d'o far mas , en dintrant los codes html , coma aconsèlha google, de la mesa en paginas, dins lo tablèu de bòrd . Aquò marcha pas que te far espetar la présentacion , et se'n retrova de pertot , tot mesclat.
Que lo siti consèlha de dintrar lo code al nivèl de la pagina html, çò que crenhi de far , vist que soi un pauc josdevelopat de l'informatica. Alara se i a un saberut dins aquel trabalh informatica , que sab consi far ,rendra un polid servici als blogaires occitanistes en nos assabentant.
Pel siti offèrt per la generalita de Catalònha clicar cai sus aqui:


Merce milanta còps per las entresenhas.

Commentaires

  1. ettie multimedia noting patina impetus wikishttp proprietor revanesse demonstrated assemble investor
    masimundus semikonecolori

    RépondreSupprimer

Enregistrer un commentaire

Posts les plus consultés de ce blog

Encara una nuèch

poèta occitan

Lo 101 unen despartament