Du côté de chez Swann. Del costat d'acò de Swann.
Per veire s'es ....
Un tròç de M Proust , du côté de chez Swann. trach del Kindle passatge de l'enfant dins l'escalièr qu'espera la sia maire....
Ausiguèri los passes dels meus parents
qu'acompanhavan Swann; e quora l'esquila de la pòrta m'aguèt avertit
que veniá de partir, anèri a la fenèstra . Maman demandava al
paire se avia trobada la langosta bona e se Mossur Swann èra tornat
prendre de glacet e de la pistacha . « La trobèri plan
ordinari diguèt la mia maire; cresi que pel còp que ven, caldrà
ensajar una autre perfum. » « Non se pòd dire consí lo
sénher Swann càmbia , rasona com' un vièlh! » La meuna
tanta grand èra tant acostumada de veire dins Mossur Swann una
mena de jove , que s'estonava de lo trobar, subte, mens galhard que
l'atge que contunhava de li donar dins son remembre. E los meus
parents tanben, començavan de li trobar lo vielhum anormal ,
excessiu, vergonhós e meritat coma lo d'un estèrle , de totes
los que lor sembla, que lo jorn grand, qu' a pas cap de l' endeman
sia pus long que pels autres , per de qué es voide, e que los
moments s' ajustan dempuèi lo matin, sens se despartir, en seguida
entre los mainatges . « cresi que ten maites tracas, ambe la
sia coquina de femna, que viu a la vista de tot Combray, ambe un
Senher de Charlus. Aquò's la faula de la ciutat. » La mia
maire faguèt remarcar que pareissiá mens trist dempuèi qualques
temps. « Fa pas tant sovent aquel gèst coma de s' eissugar
los uèlhs , e de se passar la man sul front. « Ieu cresi que
l'aima pas mai aquela femna ». « mas de segur que l'aima
pas pus , respondèt lo grand. Recebèri d'el, fa bèl temps, una
letra sul subjècte, que me soi pas cochat de seguir, e que daissa
pas gaire de dobtes sus los seus sentiments, e encara mens sus l'amor
de la sia femna.. E Ben! Vejatz , l'avètz pas mercejar per l'
Asti », ajustèt lo grand en se virant devèrs las doas bèlas
sorres . « Consi , l'avem pas mercejar? Cresi , per nosautres
, que li ai tornat mon merces plan polidament », respondèt la
tanta Flora. « Oc ben , li diguères finament , e te
badèri per aquò » diguèt la tanta Celina. « Mas tu
tanben foguèt fòrça plan tanben ». « E òc que
foguèri fièra de ma frasa suls vesins aimables. »
« De qué , aquò's aital çò
que sonatz un merces! Cridèt lo grand. Ai plan ausit la dicha , mas
diable , qual pòt creire que sia per Swann. Podètz èsser seguras
qu'a ren compres. » « Mas vesèm, Swann es pas nèci, soi
segura que li a agradat . Pasmens que li podiái pas dire lo nombre
de botelhas e lo prètz del vin! » Lo paire e la maire
demorèron sols, se seguèron un moment , puèi lo paire diguèt : «E
ben ! Se vòls , anem montar nos jaire. » « Se vòls mon
amic ; encara qu' aja pas cap una ombra de sòm, aquò's pas aquel
glacet tant ordinari que pòsca me téner tant revelhada; mas que
vesi de lum a la cosina e coma Francesca m'a esperada , m'en vau
li demandar de me desbotonar lo casabèc mentre que vas te
desvestir. » Lèu , ausiguèri que montava barrar sa fenèstra
. Anèri sens bruch dins lo corredor , lo meu còr polsava tant fòrt
, qu'avia de pena per avançar , mas que pel mens batiá pas mai per
ànsia , mas d'espaventa , de joia . Vegèri dins l'escalièr la lum
tracha per la candela de maman . Puèi la vegèri ela meteissa, e
m'avièt . Tre la primièra segonda me fintèt estabordida ,
comprenguèt pas çò que se passava . Puèi sa cara prenguèt una
expression de ràbia , me diguèt pas un mot , e vertat , que per
mens qu'aquò , lo monde me disiá pas de paraulas mentre mantuns
jorns. Se la maman m'avia dich un mot, seria estat acceptat qu'òm me
podiá tornar parlar , e seria estat encara mai pièger encara, coma
un signe que en fàcia de la greuvitat del castigament, qu'anava se
preparar , lo silenci, la discòrdi foguèsson estat plan ninòis.
Una paraula e aquò seria estat la serenitat, coma òm respond a un
servicial, quora venem de decidir de li donar comjat , lo poton que
se dona al fils, qu' òm envejariá s'engatjar alara, que li aurem
refusat que deguèssem s' acontentar d'una discòrdi de dos jorns
ambe el. Mas ausiguèt lo paire que sortissiá del gabinet de banh,
ont èra anat se desvestir, e per me parar de la scèna que me fariá
, me diguèt d'una votz entrecopada per la colèra : «sauva-te
, qu'au mens, lo teu paire te veja pas aital, a l'espèra coma un
falord! «Mas li ressegava : » Ven me dire bonser »,
ambe l'esglai de veire lo rebat de la candèla del paire, s'enauçar
sus la parèt , mas me servissent de son apròcha coma d'un mejan de
pression, e esperant que la maman per m'aparar la rescontra ambe lo
paire , que contunhe de refusar , anava dire: «Dintra dins ta
cambra, vau venir. » Èra tròp tard, lo paire èra davant
nosautres. Sens o voler mormolhèri d'unes mots que degun
ausiguèt: « Soi perdut ».
Ne'n foguèt pas aital. Lo paire me
refusava de longa las permissions dels acòrdis lo pus bèls
consentits per la maire e la grand , per de que se chautava de
principis e del «Drèch del monde » .
Per una rason tota contingenta , o
quitament sens rason, me supprimava al darrièr moment tala
passejada tant costumièra , quitament consagrada , qu'òm podiá pas
m'en privar sens perjuri, o ben coma avia fach encara aquesta ser ,
longtemps avant l'ora rituala, me disiá : « anem , monta te
jaire , sens explicacions ! ». Mas encara que teniá pas cap
de principis ( al sens de la grand) avia pas per dire d'
intransigençia . M'agachèt un briu , d'un aire estonat e
malcontent, puèi tre que la maman li aguèt explicada ambe qualques
mots embarrassats , çò qu'èra arribat , li diguèt: «mas vai
donc ambe el , coma disiá justament qu'avia pas gaire l'enveja de
dormir , demòra un pauc dins la sia cambra , ieu ai pas besonh de
ges » « Mas non , mon amic respondèt timidament la maire
, qu'aja enveja de dormir o pas càmbia ren a la causa , podèm pas
acostumar aquel enfant ... » « Mas que s'agís pas
de l'acostumar , diguèt lo paire en auçant las espatlas , vei
qu'aquel pichon ten de la pena , ten l'aire desconsolat , aquel
enfant, vesèm, sem pas de borrèls! Quand l'aurà rendut malaut ,
seràs plan avançada ! Coma i a dos lièches dins la sia cambra,
diga doncas a Francesca de preparar lo grand lièch e dòrm per
aquesta nuèch près d'el. Anem, bonser, que ieu que soi pas tant
nerviós que vosautres , me vau jaire. »
Commentaires
Enregistrer un commentaire